Постановка сказок на неделе английского языка в начальной школе. Сценарий

- (фр. spectacle, из лат. spectaculum «зрелище») произведение сценического искусства; может ставиться как на театральной сцене, так и на радио (радиоспектакль) и на телевидении (телевизионный спектакль). Содержание 1 Театральный… … Википедия

спектакль - См … Словарь синонимов

СПЕКТАКЛЬ - (фр. spectacle, от лат. spectaculum). Вообще зрелище, преимущественно же театральное, пьеса представляемая, представление. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СПЕКТАКЛЬ зрелище вообще, в частности… … Словарь иностранных слов русского языка

СПЕКТАКЛЬ - СПЕКТАКЛЬ, спектакля, муж. (от лат. spectaculum зрелище). Театральное представление. Любительский спектакль (в исполнении любителей). Детский спектакль (для детей). Пьеса выдержала двадцать спектаклей. «На завтрашний спектакль имеете билет?»… … Толковый словарь Ушакова

Спектакль - зрѣлище вообще (ирон.) о скандалѣ. Ср. Чацкій пересталъ владѣть собой и даже не замѣчаетъ, что онъ самъ составляетъ спектакль на балѣ. Гончаровъ. Мильонъ терзаній. Ср. Не только слышалъ, но почти былъ свидѣтелемъ этого назидательнаго спектакля … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

спектакль - я, ж. spectacle m.,> нем. Spectakul, Spektakel <лат. spectaculum зрелище. 1. Театральное представление. Первоначально о представлениях иностранных театральных трупп, с сер. 60 х годов 18 в. о русских зрелищах. Рус. соответствия: позорище,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

спектакль - СПЕКТАКЛЬ, зрелище, постановка, представление, пьеса, устар. действо, устар. лицедейство … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

СПЕКТАКЛЬ - СПЕКТАКЛЬ, я, муж. 1. Театральное представление. Ставить с. Любительский с. (в исполнении любителей). 2. перен. Смешное, занятное зрелище (разг.). Разыграли с. на кухне. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

СПЕКТАКЛЬ - муж., франц. зрелище, особ. театральное. Спектр солнечный, свет, луч солнца, разложенный гранным стеклом на цветные огни, на радугу. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

Спектакль - публичный показ театральной постановки в живом исполнении... Источник: МОДЕЛЬНЫЙ ЗАКОН О ТЕАТРЕ И ТЕАТРАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ … Официальная терминология

спектакль - видеть спектакль восприятие играть спектакли действие идёт спектакль действие, субъект понравился спектакль субъект, эмоции посмотреть спектакль восприятие поставить спектакль существование / создание сделать спектакль существование … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Книги

  • Спектакль. Балетмейстер. Танцовщик , Э. Королева. В книге прослежен двадцатилетний творческий путь молдавского балетного театра. Читатель познакомится с постановками балетов, встретится с разнообразными сценическими образами, созданными… Купить за 330 руб
  • Спектакль на всю жизнь , Эйтан Финкельштейн. Формально новая книга Эйтана Финкельштейна, автора романов "Пастухи фараона" и "Лабиринт", - сборник рассказов, но фактически это история жизни русско-американскоготеатрального директора.…

Инновационный проект Спектакль «Золотой ключик» по мотивам сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» на английском языке


Автор проекта: Локтева М.Н.
Участники проекта: воспитанники ЦРТДЮ ст. Северская, 9-10лет
Тема: Спектакль «Золотой ключик» по мотивам сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» на английском языке.
Место реализации :ЦРТДЮ ст. Северская.
Актуальность: Дети, переходя на среднюю ступень обучения, теряют интерес в изучении английского языка. Совместная деятельность театрального объединения и языковой студии даёт возможность ближе познакомить с детей с английским языком и, повысить их мотивацию в изучении иностранного языка. Данный проектучитывает возрастные особенности детей, а так же желание учащихся проявить себя в творческой деятельности, что повышает мотивацию изучения иностранного языка
Основная идея: Дать возможность учащимся, с помощью театрализованного представления, использовать свои знания и навыки английского языка,в реальных жизненных ситуациях или максимально приближенных к ним.
Цель образовательного процесса:
Создание положительной мотивации, познавательной активности и потребности в практическом использовании английского языка в различных сферах деятельности.
Задачи проекта:
1. Развитие творческого потенциала учащихся через участие в постановке и представлении театрального действия.
2. Развитие чувства ответственности за результат.
3. Научиться выполнять творческие задания различного характера;
4.Совершенствовать умение общаться на иностранном языке;
Организация занятий
Основные виды деятельности, используемые при работе с учащимися:
-Ритмопластика;
-Культура и техника речи;
-Актерское мастерство;
-Английский язык
-Создание спектакля.
Алгоритм работы с пьесой.
Выбор пьесы и обсуждение ее с детьми.
Перевод пьесы на английский язык.
Деление пьесы на эпизоды и творческий пересказ их детьми.
Работа над отдельными эпизодами на английском языке.
Создание совместно с детьми эскизов декораций и костюмов.
Пошив костюмов. Изготовление декораций.
Переход к тексту пьесы: работа над эпизодами. Уточнение предлагаемых
обстоятельств и мотивов поведения отдельных персонажей.
Работа над выразительностью речи и подлинностью поведения в
сценических условиях;
Репетиция отдельных картин в разных составах с деталями декораций и
реквизита, с музыкальным оформлением.
Репетиция всей пьесы целиком в костюмах.
Назначение ответственных за смену декораций и реквизит.
Премьера спектакля.
Подведение итогов работы, обсуждение спектакля.
Повторные показы спектакля
Временные рамки проекта
1 этап - ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ
- создание методического инструментария для работы театрального
объединения в составе художественно отдела ЦРТДЮ ст.Северской
2 этап - ОСНОВНОЙ
- апробация методических материалов
- систематизация наработанного материала
3 этап - ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ - 2015 – 2016 учебный год.
- обобщение опыта, создание творческой копилки из наработанных
материалов
Ожидаемые результаты
В результате реализации программы у обучающихся будут сформированы УУД:
Личностные УУД (обучающийся научится использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни;потребность сотрудничества, доброжелательное отношение к сверстникам, бесконфликтное поведение, этические чувства, эстетические потребности, ценности и чувства на основе опыта слушания и заучивания произведений художественной литературы; проявление индивидуальных творческих способностей, осознание значимости занятий театральнымискусством для личного развития).
Регулятивные УУД (понимать и принимать учебную задачу, адекватно воспринимать предложения и оценку со стороны взрослых и сверстников, анализировать причины успеха/неуспеха).
Познавательные УУД (понимать и применять полученную информацию при выполнении заданий, устанавливать аналогии).
Коммуникативные УУД (включаться в диалог, в коллективное обсуждение, проявлять инициативу и активность, работать в группе, учитывать мнения партнёров; предлагать помощь и сотрудничество; договариваться о
распределении функций и ролей в совместной деятельности, формулировать собственное мнение и позицию, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих).

Золотой ключик

A Golden Key or the Adventures of Pinnokio


Место реализации : ЦРТДЮ ст. Северская.
Участники: воспитанники ЦРТДЮ ст. Северская, 8-9 лет
Количество участников: 14 человек
Оборудование: мультимедийная система, ноутбук, магнитофон, видеокамера, ширмы, дерево, шарманка, коврик-озеро, золотой ключик, азбука, монеты, костюмы.
Действующие лица:
Автор
Папа Карло
Джузеппе
Буратино
Карабас Барабас
Мальвина
Пьеро
Лиса Алиса
Кот Базилио
Лягушки
Тортила
Артемон Пауки
Клоуны

1 Тема Буратино
Авторы
Дорогие ребятишки,
Девчонки и мальчишки!
В этот час
Покажем сказку мы для вас.
Жил был старый шарманщик,
Шарманщика звали Карло
однажды Карло куклу вырезал
и напевал.песню

Появляется Папа Карло

Папа КарлоВот и вырезал я себе сына назову его я Буратино
Papa Carlo: I have cut out a son for me. I will name him Pinnokio.

Буратино: Буратино- это я, С Папой Карло мы друзья.
Pinnokio: Pinnokio- it"s me. We"re friends with my papa!

Джузеппе Хороший у тебя сын получился, Карло...Только он очень глупый, и ему надо идти в школу...
Juzeppe You re got a nice son, Karlo... But hi is very foolish, he should go to school...

Папа Карло: Пора начинать учиться вот тебе азбука и бутерброд иди Буратино в школу
Papa Carlo: Pinnokio , it"s time to go to school! Here is an alphabet,here is a sandwich аnd you may go.

(Буратино обращает внимание на нарисованный холст)(Pinnokioseesthedrawnрicture)
Буратино А что это за нарисованный огонь?...
Pinnokio:What is it? A drawn firе?

Папа КарлоЭтот огонь хранит тайну...
Papa Carlo:There is a secret about this fire.

Джузеппе: ...но тебе пора идти учиться Буратино...
Juzeppe: But you must go to school!

Папа Карло Иди, иди Буратино...
Papa Carlo Go on, Pinnokio...

Джузеппе ….О -О- О...Очень любознательный Буратино...Я думаю школа ему понравится...
Juzeppe: O-o-o...Very curious Pinnokio... I think he ll enjoy school.

2 Тема Карабас
Буратино:В школу я иду учиться...(слышит музыку) Что за музыка? ...Пойдупослушаю...авшколуяпойдупотом...
Pinnokio: I am going to school.What is it?A music? I will go and listen!.

Клоуны: Мы клоуны, мы клоуны...Заходи к нам в цирк...У нас директор Карабас, он кукол приведет сейчас...
Clowns: We are clowns! We are clowns! Come to our circus! Our master Karabas , he will bring his puppets !

Звучит музыка, Появляется Карабасс куклами на веревочке
(Music is playing.Karabas appears with puppets)

Мальвина: Какой ужасный Карабас, Он обижает нас,
Malvina: What a terrifying Carabas .He beats us!

Пьеро: Не плачьте, милая Мальвина, я буду вас защищать
Pierro: Don"t cry, dear, I will defend you!

Клоуны: Карабас ужасный, Карабас страшный...Злой, противный Ка-ра-бас...
Clowns: Karabas is awful, Karabas is scaring!...Evil, disgusting Karabas!

Буратино: А чхи! /чихает/
Pinnokio: Apchi!
Пьеро: Смотрите, милая Мальвина, Это Буратино!
Pierro: Look,Malvina, it"s Pinnokio! Hide away,Pinnokio ,Carabas may hear you!

АртемонБуратино прячься тебя может услышать Карабас
Artemon: Hide away Pinnokio, Karabas may hear you!

Буратино:Всё слышал я и вам готов помочь, друзья.
Pinnokio: I have heard everything,I am here and ready to help you,my friends!

Клоуны: Но как? Скажи нам Буратино...
Clowns: But how? Tell us Pinnokio!

(КарабасзаметилБуратино)
(Karabas noticed Pinnokio)

Карабас:Кто это здесь?...А а а Это ты деревянный мальчишка... Тыпойдешьвогонь...
Karabas:Who is here?...A a a It"s you,wooden boy! Youwillgotothefire.

Буратино:у Папы Карло есть картина, нарисованный огонь он не страшен мне...
Pinnokio: But I am not afraid! The fire is not real in my papa"s room.

Карабас /в сторону/: Тайну этого огня,я Знаю
Karabas: It"s me who knows the secret of this fire

Карабас:Дам тебе я пять монет, а ты никому не говори про этот огонь и отдай мне свою азбуку...Школа это плохо...ХА-ХА
Karabas. I will give you five coins,but you mustn"t tell anybody about this fire .Give me your alphabet! ...School is a bad thing ...Ha-ha

Буратино: Пять золотых этоудача!
Pinnokio: Five golden coins!I am lucky!

Клоуны:Нет, Буратино!!! не отдавай свою азбуку...Ты должен идти в школу...
Clowns:Oh,no, Pinnokio!Don"t give your alphabet! You must go to school!

Карабас:Уходи прочь...(сам себе)Нужно найти золотой ключик который я потерял, и открыть дверь за картиной
Karabas: Go away! I need to find a golden key and open the door behind the picture.

(Буратино убегает) (Карабас уводит кукол)
(Pinnokio is running .Karabas is taking the puppets away)

3 Алиса и Базилио
Появляются лиса Алиса и кот Базилио
Alice- the Fox and Basilio-the Cat appear

Алиса: Куда ты идешь дружок? И что звенит у тебя в кармане?
Alice-the Fox:Where are you going ,my friend ? And what is ringing in your pocket?

Базилио: Этозолотыемонеты...
Bazilio:Golden coins!

Буратино:Эти монеты Карабас мне дал,...я куплю папе карло куртку и пойду учиться в школу
Pinnokio:Karabas gave me these coins .I"ll buy a jacket for my Papa and go to school .

Базилио:в школу? Это не интересно...
Bazilio:To school! It"s boring!

Алиса: Лучше пойдем с нами в страну веселья там есть Поле Чудес...
Alice:You"d better go with us to a Merry-Land where there"s a Wonder-Field .

Базилиотам можно закопать деньги и из них вырастит золотое дерево...
Bazilio: You may dig your money into the ground and a big gold tree will grow instead .
Буратино: Дерево золотое, большое-пребольшое…
Pinnokio:The tree is gold . large and tall..

Алиса и Базилио: Дерево золотое, большое-пребольшое.
Alice and Bazilio: The tree is gold ,large and tall .

Буратино:Да я хочу много денег...
Pinnokio:Yes ,I want a lot of money …

(Буратино, Алиса, Базилио идут на Поле Чудес)

Базилио:Вот под деревом песок.
Bazillio: Here"s sand under the tree .

Алиса: Деньги спрячь туда дружок.
Alice:Hide your money there,my friend!

Буратино:Деньги я закопал Крекс, пекс, фекс теперь я буду ждать.
Pinnokio: I"ve dug my money , Kreks,peks,feks Now I"m waiting .

(буратинождетподдеревом, появляютсяпауки)
(Pinnokio is waiting under the tree,the spiders appear)

Паук: Глупый, глупый Буратино...Ничего у тебя не получится...Из монет не растут золотые деревья...
The spider:Foolish,foolish ,Pinnokio! You"ll have nothing! Gold trees won"t grow from coins .

Базилио: ГлупыйБуратино...
Bazillio: Foolish Pinnokio ...

Алиса: давай бросим его в пруд...
Alice: Let"s throw him in the pond!

Паук: Бедный, бедный Буратино... Его бросили в болото...Ну почему ты не послушал нас...
The Spider: Foolish,foolish Pinnokio ...You are in the pond.Why didn"t you listen to us?

Алиса и Базилио бросают Буратино в пруд, забирают монеты, уходят.(Bazillion and Alice are taking money from Pinnokio , throwing him in the pond and going away)

4 Тортила
Появляются лягушки.
TheFrogsappear

Лягушки:Ктоэто?
The. Frogs: Who is it?

Буратино:Я Буратино. Лиса Алиса и кот Базилио обманули меня...украли мои монеты и бросили меня в пруд...
The Pinnokio: I"m Pinnokio. Alice the Fox and Bazillio the Cat stolen my money and throen me to the pond.

Лягушки:Бедный Буратино... ...Буратино тебе поможет черепаха Тортила... она старая но умная...
Frogs: Foolish,foolish Pinnokio .Tortilla the tortoise will help you, she is old and wise.

Появляется Тортила

Лягушки:Здравствуй Мудрая Тортила, Помоги Буратино.
Frogs: Hello, Wise Tortilla,help Pinnokio,please!

Тортила:Здравствуй Буратино...Я не знаю как тебе помочь, но у меня есть золотой ключик от тайной комнаты, его потерял КАРАБАС... может он тебе поможет...бери его и беги домой
Tortilla: Hello,Pinnokio! I don"t know how to help you,but I have a gold key from the secret room .May be,it"ll help you .Take it and run away!

Буратино:Спасибо, милые друзья,
Pinnokio:Thank you my true friends!

Лягушки: Пока - пока...
Frogs: Byebye..
5 Азбука
По дороге домой Буратино встречает Мальвину, Артемона, Пьеро
Мальвина:Буратино, где ты был?
Malvina: Where have you been ,Pinnokio?
Артемон:Мы тебя здесь долго ждем...
Artemon:We"ve been waiting for you for a long time!

ПьероМы убежали от Карабаса и теперь идем в школу
Pierro:We"ve run from Karabas and now we"re going to school .

Мальвина: Это – азбука твоя, идем в школу вместе
Malvina: It"s your alphabet ,take it and let"s go to school together!

Буратино:нет не пойду... я бегу домой...(Буратино пытается толкнуть Мальвину.) У меня есть золотой ключик он может открыть тайную дверь в комнате Папы Карло...
Pinnokio:No,I won"t go , I"m running home ….I"ve got a gold key,it"ll open the secret door in Papa Carlo"s room.

Артемон: а что это за дверь?
Artemon: What door is it?

Буратино:Я не знаю? Карабас тоже хочет её открыть...
Pinnokio: I don"t know . Karabas also wants to open it...

Пьеро:тогда побежали скорей...откроем её первыми...
Pierro: Then,let"s run and open it.

Куклы вбегают в комнату Карло и Джузеппе, открывают дверь

Карло: Чтослучилось?
Papa Carlo:What s happened?

Джузеппе: Что случилось?
Juzeppe:Whatshappened?
Буратино: Я НАШЕЛ ЗОЛОТОЙ КЛЮЧИК ОН ОТКРОЕТ ТАЙНУЮ ДВЕРЬ...И МЫ УЗНАЕМ ЧТО ЗА НЕЙ...
Pinnokio I ve found a golden key, it will open a secret door. And we ll know what is behind it.

Карло:Молодец Буратино! Открывай дверь...
Papa Carlo:What a brave Pinnokio! Openthedoor.

Джузеппе: Молодец Буратино, ты очень смелый мальчик...
Juzeppe: Good for you, Pinnokio, you re very brave.

6 Дверь
(Буратино открывает дверь)
Буратино:(удивленно) Здесь и сцена, здесь и зал,...Это театр...
Pinnokio:There"s a scene ,there"s a hall.
It"satheater!

Мальвина:Это прекрасно...Куклы смогут здесь играть и веселить детей...
Malvina: It"s wonderful! The dolls can play and make children happy.

Артемон:Да, и Карабас нас не сможет обижать..
Artemon:Yes, and Karabas can"t …

Пьеро:Теперьтеатрбудетздесь
Pierro:Now there will be a theater!

Буратино: Пусть здесь звучит только смех,
Pinnokio: Let children only laugh here!

Все хором: Добро пожаловать к нам..
All: Welkome to our Theater!
7 финальная музыка

Сценарий музыкального спектакля на английском языке, по мотивам английской сказки про Винни Пуха и его друзей.

Winnie the Pooh.

Цели:

Развивать и поддерживать интерес к изучению английского языка;

Вызывать положительные эмоции во время репетиций и выступления на английском языке;

Активизировать употребление в речи изученного лексического и грамматического материала по темам: «Приветствие», Знакомство«, «Животные», «Английские команды», «День рождения», «Цвета», «Качества и характеристики»;

Развивать память, внимание, мышление.

Действующие лица

(Сharacters)

Winnie-the-Pooh (Медвежонок)

Piglet (Пятачок)

Tiger (Тигр)

Rabbit (Кролик)

Owl (Сова)

Donkey Eeyore (ослик Иа)

Author. It’s the story about a nice and funny bear - Winnie-the-Pooh and his friends. Oh, listen! Somebody’s coming. Yes, it’s Winnie.

Winnie-the-Pooh. I’m Winnie Pooh, I’m Winnie Pooh a funny, brown bear. I can climb and I can dance and I can sing. I’m hungry. Oh, honey. I like honey.

Author. And who’s this? Yes, it’s Winnie’s friend Piglet.

Piglet. I’m a pig, I’m a pig. I’m a little, pink pig. I can sing and I can run and I’ve got a friend. Hello, Winnie!

Winnie-the-Pooh. Hi, Piglet. How are you?

Piglet. I’m tip-top. Thank you, and you?

Winnie-the-Pooh . I’m O’K.

Piglet. What’s this? Winnie-the-Pooh . It’s honey. It’s a present for donkey Eeyore.

Piglet. Yes, it’s his birthday. And I’ve got a red balloon. Let’s go to him!

Winnie-the-Pooh . Yes, let’s. Author. And friends go to Eeyore. Suddenly, they meet Tiger.

Tiger. I’m big, big Tiger and I’m very strong. I can jump and climb and I say hello. Oh, hello friends.

Piglet. Hi, Tiger. We go to Eeyore’s birthday. Let’s go with us.

Tiger. Ok. And I’ve got a ball. It’s for Eeyore.

Author. And friends go further and meet an owl.

Owl. I’m an owl, I’m an owl. I can fly and I can cook. I like cakes. Oh, hello dear! Where are you?

All together. Hello, owl!

Tiger. We go to Eeyore. Let’s go with us.

Owl. Yes and this cake is for Eeyore.

Author. And the friends go further and meet Rabbit.

Rabbit. I’m a rabbit, I’m a rabbit. I can count and I can read. I’m a rabbit, I’m a rabbit. I’m a clever rabbit, bit. Hello, dear friends. I’m glad to see you!

All together. Hi, Rabbit.

Owl. We are glad to see you too. Let’s go with us to Eeyore.

Rabbit. O’K. And I have got a candle. Let’s go.

Author. At this time near the lake… Donkey Eeyore is sad. No, friends. No presents.

Eeyore. I’m poor donkey Eeyore. (2 раза) I can’t dance and I can’t smile. I’m poor donkey Eeyore. Oh, poor me. And who’s there?

All together. .) Happy Birthday Eeyore.

Eeyore. Oh, thank you dear friends. I’m very glad to see you!

Rabbit. How old are you?

Eeyore. I’m 3.

All together. It’s for you.

Eeyore. For me? A red balloon, honey, a ball and a cake. Fantastic! Thank you very much!

Друзья встают в круг и поют песню для ослика.

A song Happy Birthday .

Author. It’s great, when you have many friends!

Театр на английском языке – это возможность эффективного и быстрого изучения языка, так называемого «живого слова», на котором написаны пьесы и художественные произведения, используемые в качестве основы постановок. Сравнения, гиперболы, метафоры и другие многочисленные литературные и языковые приемы позволяют не просто выучить, а понять, осознать мысленно глубину, структуру и характер языка Шекспира. Театральная студия на английском языке – одна из самых эффективных, успешных и результативных методик языковых школ. Особенно впечатляющие результаты показывают детские английские театры за счет особой гибкости, восприимчивости детской памяти, логики и способности к обучению языкам.


Театр на английском языке в Москве – это погружение в среду современного и традиционного Лондонского театра, в мир драматизма и ярких образов. Для детей главное в обучении – впечатление, а самые яркие эмоции дарит мир театра. В английской театральной студии ребенок не просто смотрит спектакль. Он – его участник. Творец и деятель. Понимая, чувствуя смысл представления, дети учатся мыслить на английском, технически, интуитивно верно подбирая, применяя слова и выражения, не допуская ошибок, свойственных «не носителям» языка.

Спустя короткое время те, кто посещают театр на английском языке, демонстрируют:

  • Более высокий уровень его освоения, проявляющийся, в том числе, в увеличении школьной успеваемости по английскому языку;
  • Способность самостоятельно строить фразы, менять, грамотно применять слова и выражения.

Как проходят занятия

Театральная студия на английском языке зачисляет школьников с 10-ти летнего возраста. Возможно согласование, если возраст не достиг 10 лет.После прохождения теста на знание английского, дети совместно с педагогом ставят постановку на английском, большую часть времени общаясь на нем.

King Midas

Once upon a time, in ancient Greece ….

Sorry, where? In Paris?

No, in ancient Greece. There lived a powerful king. His name was Midas.

Who? Adidas?

No, he was King Midas, my dear.

Oh, I see. King Midas. Was he young? Rich? Handsome?

He was OK. Neither young, nor handsome. But he was very rich.

You’ve said “rich”? How rich? As Bill Gaits? Or, probably, as Abramovich?

I don’t know exactly. He had a lot of money. But …

But what? Why do you say “but”?

But he was a little greedy.

Greedy? I don’t like greedy men.

But he was.

King Midas was a rich man,

But a little greedy too.

One day his wish came true.

Came true? Really? Tell us, what happened.

Well, are you sure you want to know?

Yes, we do!

Then let’s go to his palace, to ancient Greece.

Scene I

King: Good afternoon, old man. Who are you?

Old man: I am a poor man. Can you give me something to eat?

King: Yes, certainly. Sit next to me and be my guest. Bring us wine and fruit, cheese and olives to eat!

Old man: Thank you! You are very kind, King Midas!

(гром, вспышка света, появляется Дионис)

King: Oh, who are you?

Dionysus: I am the god Dionysus. I want to thank you for being so kind to my friend and my teacher.

King: Is this old man your friend and your teacher?

Dion.: Yes, he is. You are a kind man, Midas. I can do whatever you like. Tell me your wish.

King: I want everything I touch to turn gold.

Dion. But you are very rich now, Midas. Are you sure that’s what you want?

King: Oh, yes, I am sure.

Dion.: Let it be so! The Gods of Olympus! I give this man power to turn everything he touches into gold. (Гром, вспышки)

King: Look, everything I touch turns to gold! The trees are gold, the flowers are gold and the stones are gold! Amazing!

A flower a cup of wine.

And all this gold is mine!

King: Let everyone eat and drink! Soon I will become the richest man in the world!

Oh, no! My wine is gold and my sweets are also gold! I can’t eat or drink! I will die!

“What shall I do?”- he said.

I wish my bread was bread!”

King: Dionysus, kind god! Please, help me. I am a greedy man. I made a bad wish. Come and save me!

Dion. : You are a good man. But greed is a terrible thing. Take this water and wash your face and hands with it.

King: Thank you, Dionysus! I am all right now.

And King Midas was never greedy again.

You cannot buy for gold!

Выходят на поклон, поют King Midas, танцуют




King Midas was a rich man,

But a little greedy too.

He wished he could have lots more gold,

One day his wish came true.

He touched a leaf, a loaf of bread

A flower a cup of wine.

King Midas laughed “They’ve turned to gold!”

And all this gold is mine!

King Midas could not eat or drink

“What shall I do?”- he said.

“I wish my cup of wine was wine,

I wish my bread was bread!”

So live your life as it was done

Don’t think that money is all.

There are some things beneath the sun

You cannot buy for gold!

King Midas oh the secret of your touch
King Midas oh I like your smile so much
King Midas oh the way you spin me round
I’m going down down down to Vegas




Поделиться